Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
They described appalling conditions in Libyan detention centers: Some spoke of beatings and sexual abuse.
Reporters who were allowed to visit the tents, pitched in a paved area that once held a market, described appalling conditions.
Similar(58)
Some journalists arriving in Sochi are describing appalling conditions in the housing there, where only six of nine media hotels are ready for guests.
In his resignation letter, General Fonseka criticized what he described as "appalling conditions" at the camps.
Conditions in at many places in Burundi have been described as appalling by international relief organizations.
One notice on a door said "Please ensure doors remain shut to prevent rats entering the wing!!!" and conditions in the segregation unit were described as appalling.
The Times outlined the challenge of future food security on a warming planet in this article several weeks ago, and this week my colleague Jeffrey Gettleman described the appalling famine unfolding in Somalia.
And he pointed a finger at the Bush administration for allowing the Minerals Management Service to get too close to the oil industry, citing an inspector general's report on activity before 2007 "that can only be described as appalling".
As Real prepared for Mourinho's last act – the Copa del Rey final with Atletico – Torres wrote: "A witness from within the Valdebebas training ground described the appalling situation.
Since the deal came into effect on 20 March more than 6,000 people have been held on Greek islands, shortly after their arrival, in conditions that Amnesty International and Human Rights Watch have described as appalling.
A troubled inmate struggling with personal hygiene issues was repeatedly sprayed with water from a fire hose by other inmates who soaked him and his possessions, in what the report described as "appalling bullying".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com