Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Although we referred to non-cross transmission sources as sporadic, the term "enon-cross transmissionined to desourcesasquisporadicrom a pathentermown flora drivendogenousselective pressure of antibiotics [ 21].
Similar(57)
Most law firms describe acquisitions as mergers even when one is clearly larger and more successful than the other, Mr. Bower noted.
Using the database menu in each package, databases that matched the described acquisition protocol were selected.
Only 73% of the studies clearly described acquisition technique.
Previously described acquisition protocols were followed to minimize the impact of the motions of the eye.
The DCE CT acquisition was performed on a second-generation dual source CT scanner (SOMATOM Definition Flash; Siemens Healthcare) using a previously described acquisition protocol [ 22].
Frozen pre-frontal cortex (AD = 16, PA = 8, NDC = 7) was obtained from the Mayo Clinic Brain Bank with informed consent, in accordance with the Mayo Clinic institutional review board, using previously described acquisition and diagnostic analyses [ 2, 36, 37].
The PubMed database was used considering papers on F-choline utilization on prostate cancer independently from the purpose of the study (staging, restaging, etc).. Literature review was based on methodology and acquisition protocol of F-choline PET and included papers in English language, published between 2006 and 2014 with well defined and described acquisition procedures (Table 1).
Between them, these two equations describe psychomotor acquisition curves from a wide variety of learning situations and of trainees with less than a 2 percent average error of prediction.
Although the students did not categorize their learning in the three areas, they were able to describe the acquisition of knowledge and skills required for making clinical decisions.
Here we describe the acquisition system architecture and its characterization measurements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com