Your English writing platform
Free sign upExact(60)
Early Polynesian cultures shared a number of traits deriving from a common tradition.
The movement is uneven, being both modern in its modulating meters and ancient, deriving from a time before phrases became uniform in length.
The controversy meshed neatly with another lingering problem for Allen — his alleged racial insensitivity, deriving from a youthful interest in the Old Confederacy.
In it Benjamin argues that, traditionally, a painting or sculpture was endowed with something he calls "aura," deriving from a recognition of its absolute uniqueness.
Although the robin is often referred to as Britain's national bird, that title is a purely unofficial one, deriving from a survey in the Times in the 1960s.
Granta was founded in 1889 as a literary magazine at Cambridge University, its unusual name deriving from a river that flows through the town.
In a historical sense, the term dialect is sometimes applied to a language considered as one of a group deriving from a common ancestor.
Rituel, deriving from a single sound-block and in this sense obeying the "necessity" that Boulez had found lacking in the serial Schoenberg, has a ritualistic structure surely proclaiming the composer's debt to his upbringing.
If you plunge into the gaming world you discover a riot of hardware platforms and software influences, a jabber of languages deriving from a hundred mythical worlds, as well as from the lexicon of game programming and game marketing itself.
Distinctive as personalities, for a few years around 1890 they shared strong views about art and its purpose, and were like-minded enough to adopt a collective label, the Nabis, deriving from a Hebrew word for prophet.
Direct connection, however, can be proved only in the case of the tale of Apollonius of Tyre, presumably deriving from a lost Greek original but known through a 3rd- or 4th-century Latin version.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com