Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(5)
The unequal distribution of the gains of Fairtrade (FT) derives in a large part from the characteristics of certification.
This territorial duality also derives in a functional duality, so that market and regulation drivers seem to assign rural areas specific roles for the provision of raw materials, energy, water, and the like.
This discrepancy is due to the Combined Kaldi system has a larger vocabulary than the Syn-Syll Comb system, which derives in a smaller out-of-vocabulary rate (defined as the number of terms in the MAVIR INV test term list that do not appear in the LVCSR system vocabulary), as shown in Table 12.
As Vovin observes, some of the items in (2) are the products of internal semantic specialization, such as (2b) *mə/omi "unhulled rice" < *mə/om- "pound" + *-i nominalizer, and (2e) *ipi "cooked rice," which Vovin derives in a similar way from a verb *ip- "eat".
Hence, the present work is conceptually though neither in technique nor results close to [30] wherein using a propagation to chaos approach in the vicinity of neural field equations the author also derives in a mathematically precise way a limiting process to finite particle models.
Similar(55)
where other derivatives can be derived in a similar manner.
But it was derived in a completely different way.
The F.D.A. has not approved or cleared P.R.F.M. derived in a Selphyl centrifuge to be marketed for facial rejuvenation.
The F.D.A. has not approved or cleared P.R.F.M. derived in a Selphyl centrifuge to be marketed for any cosmetic indication.
What made a proposition like "2 + 2 = 4" true, they held, was not that it correctly described some abstract world of numbers but that it could be derived in a logical system according to certain rules.
The following equation is derived in a similar way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com