Sentence examples for derives both from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(14)

A helicopter, by contrast, derives both propulsion and lift from its blades.

Mathematical thought derives both from this natural ability and from concepts learnt culturally.

A sleight-of-hand brand of humor is at work, which derives both from a natural lightness of spirit and a refusal to condescend or moralize.

Not really, of course, but that's the kind of meaningless remark from which Mr. Eno derives both humor and twinges of quiet feeling.

When Judith Bliss says of her husband, "No, he's not dead, he's upstairs," the laugh derives both from her crisp dismissal and that final hard consonant that Neil Simon said was indispensable in comedy.

In effect, the Apu trilogy is a sort of prolegomenon to future cinema, a one-man New Wave in which Ray derives both the self-mythologizing aestheticism and the existential anguish of European modernism from a clear-eyed, unflinching view of his own origins and his homeland.

Show more...

Similar(46)

It's a floral aldehydic chypre, Kerléo says, derived both from Chanel No. 5 (1921) and from Le Chypre de Coty (1917).

In particular, we've stressed the importance of all widening participation activity resting on a firm evidence base - derived both domestically and from overseas - in order to deliver improvements throughout the HE system".

Touring together under the moniker Music as a Weapon, these bands derive both trouble and titillation from the worst of human nature; they're part of the surge of depressive hard rock.

Formula are derived both for uniform and supported catalysts.

The method can be applied to derive both the discrete and continuous distributions.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: