Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
A FTD147 derivative, DG2, carrying the same mutations as the JW135 derived strain JWGH1, gave only about 50% of the in vitro activity of that strain.
pekinense' AS1.299 and its derived strain AS1.563 [9,10] contain the same ST and were consequently classified into the same group.
Assuming an elasto-brittle rheology, the derived strain values yielded a spatial distribution of internal stress consistent with preexisting ice defects and morphology.
This paper considers the geometry of the proposed deformed slotted microcantilever lens element under thermally derived strain, using finite element analysis.
The variation of the derived strain values as a function of the surface coordinate is primarily due to the different relative positions of each IR LED with respect to the optical centre of the camera control units.
flavum' ATCC14067 and its derived strain ATCC21493 [13] contain different STs, in fact, there is only 1-bp difference (in odhA, resulting in Ala701Thr) among the seven analyzed genes.
Similar(38)
When multiple strains had an identical haplotype, the wild-derived strain of the same subspecies was called ahead of the laboratory derived strains or the wild-derived strain from a difference subspecies.
Whether echocardiographic parameters less dependent on afterload, such as speckle tracking derived strain-rate, may better characterize septic cardiomyopathy warrants further research.
Speckle tracking-derived strain was altered early in patients who secondarily deteriorated their left ventricle ejection fraction.
Meneses-Gutierrez and Sagiya (2016) further reported that inelastic strain processes are responsible for strain concentration along the NKTZ from GNSS-derived strain rates.
The Neisseria gonorrhoeae MS11-derived strain N302 was generously provided by Prof. T.F.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com