Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Part of what made Bergling's success as Avicii as well as, by extension, his many peers so fascinating and so utterly defining of this decade was that you could derive maximum enjoyment from his music without even knowing his real name, or what he even looked like.
He also became obsessed with "Crackers," Mr. Ruscha's 1969 book based on "How to Derive the Maximum Enjoyment From Crackers," a short story by Mason Williams.
Inside were photographic records of what each title promised — "Various Small Fires," "Thirtyfour Parking Lots," "Twentysix Gasoline Stations," "Nine Swimming Pools," "Crackers" (with text by Mason Williams on "How to Derive the Maximum Enjoyment From Crackers") and "Babycakes" (with photographs of, yes, a baby and cakes).
And what can those of us who aren't professionals do to get the maximum enjoyment from swimming?
Regardless of what you plan to use your avocado for, there are some special guidelines you should follow to insure that you receive maximum enjoyment from your avocado.
It also happened to give me ample opportunity to do what I do best: getting maximum enjoyment from a minimal amount of lira.
The Asian side of the Turkish city, oft overlooked by travelers, provides plenty of charms — and a better chance to get maximum enjoyment from a minimal amount of lira.
"Rectify" is deliberate, and it's not afraid to make moments linger; you have to attune yourself to its mindset if you want to wring the maximum enjoyment from it.
Did they derive maximum potential from a defined business opportunity?
Its property director, Martin Gafsen, said: "Royal Mail has a clear strategy to ensure we derive maximum value from any property we no longer require for our operations.
These issues hindered effective communication and the ability to derive maximum benefits from devolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com