Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We calculated the difference between these VAS scores to explore whether informal caregivers derived happiness from providing informal care (so-called process utility).
Similar(59)
You don't love in return for actions that make you happy; you derive happiness from the act of loving unconditionally.
I can derive happiness from reading guidebooks and Web sites in search of new places to discover, all within an hour or so from home.
The tone of the songs is dark — "Trouble Weighs a Ton" precedes "Heartbroken, in Disrepair" — but their effect is rousing, befitting someone who says he derives happiness from unhappy music.
It's totally OK to continue deriving happiness from your career.
It talked about what you make habits, what's important to you, how you derive happiness, how you make decisions.
When nonprofit leaders are able to appreciate and adapt to the different ways that women and men derive happiness from giving, they can more effectively engage their donors, and donors will gain greater joy from their gifts.
This teaches us an important lesson - human beings are capable of adapting to almost any situation, finding satisfaction in the smaller things they can achieve, and deriving happiness from their relationships with family and friends, even in the absence of other triumphs.
Causing pain to another group of people is a strange place to derive happiness from.
Of course, it's all in the eye of the beholder, it's all in the mind, but it's also all about creating the life, rising above the cold and dark to catch the beauty of historic buildings, to derive happiness from appreciation of the city we're living in, the variety we are constantly surrounded by and by all that changes and remains static around us.
Survivors continued to derive happiness from the support that they received from friends and family.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com