Your English writing platform
Free sign upExact(4)
However, Recital 26 also clarifies that 'health data' include both 'information derived from the testing or examination of a body part or bodily substance, including biological samples; or any information on e.g. a disease, disability, disease risk, medical history, clinical treatment, or the actual physiological or biomedical state of the data subject'.
For each application we collected, for example, the number of test cases required to cover 100%% of all-nodes, all-edges and all-uses of each unit (#u.TCs in Table 1) and the number of additional test cases required to cover requirements derived from the testing criteria of each approach (#ad.TCs in Table 1).
Despite the detailed instructions derived from the testing period, small variations in ambient temperature, humidity and settling dust continually threw off the movement of the parts enough to end the sequence early.
Figure 3 shows the estimation of the ROC curve and its 95% confidence interval that were obtained from the training set, by assuming binormal distribution of the data, and the empirical ROC curve derived from the testing set.
Similar(56)
Similarly, the test features are derived from the test data.
This paper presents the performance of the robotic arms derived from the test results.
The beams' transverse stiffnesses and splice joints' rotational stiffnesses were derived from the test data.
Statistical models of load and resistance can be derived from the test data, observations and analysis.
Fracture energy values derived from the tests (GC,II) were significantly higher than that against FRP debonding (Achintha and Burgoyne 2012, 2013).
Sensitivity analyses and collinear diagnostics are used to derive which parameters can be derived from the test and how reliable these values are.
Thermal diffusivities of other liquids can be measured based on a relation between time constant and thermal diffusivity derived from the tested liquids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com