Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
For each subject the DER were calculated by multiplying the basal metabolic rate (BMR) by the appropriate physical activity factor (1.5 1.8, derived from the screening questionnaire, [26]).
Bioactivity profiles were derived from the screening results contained in the NCI-60 dataset.
Hence, a positive response of 1 or more of any of the indicator questions on RSD derived from the screening tool was collapsed into a single variable of one or more indicators of relative social disadvantage (1+ RSD) for analysis.
We also considered a loss of QALYs due to the anxiety derived from the screening mammogram itself (7 days at 25% of the healthy state) and from a false positive result (25 days at 25% of the healthy state).
In case suspect samples (based on the in-house microbiological screening assay) were analysed, the indicative values derived from the screening assay were used to determine standard addition levels.
Information on each individual woman (age at diagnosis, BI-RADS category, final TNM classification [UICC 2002], the type of diagnostic work-up and final diagnosis) was derived from the screening registry and cancer registry.
Similar(53)
As for the images in Figure 1C D, we note that these were not derived from the screen.
For instance, unbiased screens may be followed up by detailed mechanistic confirmations of a hypothesis or of findings derived from the screen.
It is interesting that all of the promoters derived from the screen have a cytidine to thymidine substitution at position -9 and a thymidine to adenosine substitution at position -8.
The normal samples consisted of rectal mucosal biopsies from individuals with a negative sigmoidoscopy derived from the first screening study mentioned above.
The most potent compounds derived from the biochemical screening and their corresponding ethyl ester precursors were tested in different AML cell lines including various mutational status of p53.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com