Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Caution is needed when the classical linear cortical magnification factors are derived from the components of J Φ. Usually non-Cartesian coordinates are utilized to describe the retinal reference state.
Photosets, assembled by individual users, appear to evolve from the bottom-up, derived from the components of an individual user's context, and are based on selected attributes which a particular user's photos share.
The initial English-version of the PACIC consisted in 5 dimensions derived from the components of the chronic care model [ 17].
DAS28-P was derived from the components of the DAS28 scores, as previously reported [ 11], by using a rearrangement of the DAS28-ESR formula; DAS28-P = (0.56 × √TJC + 0.014 × VAS-GH /DAS28. VAS-GH /DAS28
Similar(56)
Catechols, derived from the component herb Salvia miltiorrhiza roots (Danshen), are probably important because of their reported antiseptic properties.
With regard to both OS and RFS results, we made the following general observation: (i) The prediction accuracy obtained with a signature from a merged data set lies between the accuracies of the signatures derived from the component data sets.
The majority of these categories derived from the component Activities and Participation (n = 7).
Applying the Group Lasso regression the majority of the selected categories (n = 13) was derived from the component Activities and Participation.
Feedstocks are characterised in terms of their lignin, hemicellulose and cellulose fraction and the higher heating value derived from the component fractions.
37 38 The basic premise is that satisfaction, or utility, is derived from the component parts of a good or service, which are known as attributes.
In an attempt to establish whether any of the binding antibodies were derived from the component of the library that included the synthetically randomised VH CDR3s, DNA coding for several virus-specific binders was sequenced, namely three each that recognised BTV and AHSV and five that bound to CMV.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com