Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(33)
The term is derived from the Classical Greek epigraphein ("to write upon, incise") and epigraphē ("inscription").
The model was verified against equilibrium states derived from the classical phase diagram and from interface energy considerations.
The rules of geometrical optics, developed through centuries of observation, can be derived from the classical electromagnetic-wave model of light.
It is known that a sub-optimal control can be derived from the classical LQG solution by substituting the linear filtering part with a quadratic optimal filter.
A quasi-Muskingum model is derived from the classical Muskingum model to characterise the relationship between upstream and downstream river stages.
First, the parameters of the inerter system were obtained using the improved fixed-point method, and the foundation characteristics were derived from the classical sub-structure model.
Similar(27)
Chandran Kukathas (2003) — whose liberalism derives from the classical tradition — is inclined to almost complete toleration of non-liberal peoples, with the proviso that there must be exit rights.
where is the PER obtained according to a signal to noise ratio (SNR). is the SNR between nodes and, which derives from the classical attenuation model in [15] (10).
In the three Thai isolates and the new S-OIV isolates, the segment containing the M protein derives from the Eurasian lineage, and the segment containing the nonstructural protein (NS) derives from the classical lineage.
Even in well-defined organisms, detected metabolites may not derive from the classical pathways, as metabolites may be imported from an exogenous source, produced biosynthetically by one or more pathways, or derived from different sources in different compartments within the same cell.
Twenty-one famous tunes derived from the Western classical canon, folk and pop music (Supplementary Table S1) were recorded on a piano by one of the authors (R.O).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com