Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Our data on comorbidity were derived from the Causes of Death Register and the Care Register for Health Care, which includes hospital diagnoses.
Similar(59)
Yalowitz 1998a has, however, provided an interpretation of Anomalous Monism stressing Davidson's views on causality and the nomic status of dispositions (see 4.3) in which causal closure is derived from the cause-law principle, token-identity and the anomalism of causally defined properties.
PC-specific mortality, which was derived from the cause of death recorded in the OCR.
For matched deaths, the underlying cause of death was derived from the cause information copied from the corporation death registers and then coded according to the ICD-10 guidelines.
Information on the main underlying and up to ten contributing causes of death was derived from the Swedish Causes of Death Register.
Around 40% of revenues are derived from the US causing gains as the dollar appreciates".
Many air pollution and atmospheric deposition problems are intertwined with one another, and these problems are often derived from the same cause, namely the burning of fossil fuels.
As to the UV-visible spectrum of SAS-1000 (deep green curve), due to the sample's surface without any nanoparticles, its signal is only derived from the scattering caused by aluminum/silica nanospheres, which looks like a line.
The findings, published May 16th in Cell Reports, show that the gene variant, called HLA-B*46 01 HLA-B*46 01protencodest binds to molecules derived from the bacterium that causes leprotein chronic infecthat of the skin and peripheral nerves.
Separation of the tubulin isoforms may have facilitated novel β-tubulin loci but it cannot have been derived from the same fundamental causes.
Cause of death was determined as the underlying cause of death derived from the Danish Registry of Causes of Death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com