Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The stiffness and strength properties of 3D braided composites are derived from the calculated stress-strain curves under typical loading cases.
The Al–O and Ca O bond lengths and coordination numbers derived from the calculated pair distribution functions are in good agreement with our previous X-ray and neutron works.
Combinations were performed at a constant ratio (derived from the calculated average 50% inhibitory concentration [IC50] values).
The residue-residue correspondences derived from the calculated alignments allow construction of sequence motifs and profiles important for assessing regions of residue conservation.
The results could be applied to extend the life in the respect that an inspection schedule can be derived from the calculated failure probabilities.
In Sweden the cost weights, since 1999, are derived from the calculated cost per patient information of a sample of hospitals that covers about 50% of all acute hospital care in 2008 (with an overweight of regional hospitals).
Similar(53)
The value of the stability contribution is derived from the score calculated by the generic scoring scheme described above.
The ranges of temperatures for the springs in the Villarrica area and for the fluids derived from the experiments calculated by multicomponent geothermometry are significantly smaller as compared to the very large spread obtained from classical solute geothermometers.
Furthermore, a better estimation of the goodness is derived from comparing the calculated χ2 value and the Chi-square distribution, that is the distribution of all the possible χ2 values for data with normally distributed errors (parameterized by the degrees of freedom M), P χ 2 ; M d χ 2 = 2 - M 2 Γ M 2 e - 1 2 χ 2 χ 2 M 2 - 1 d χ 2, (17).
This is in agreement with results derived from the n value calculated with the Freundlich isotherm.
Therefore, the SD of residence times derived from the TD was calculated as follows.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com