Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The classic definition of HTN is based on office blood pressure (BP) measurements, and most data relating HTN to cardiovascular morbidity and mortality are derived from office measurements (2).
Similar(58)
Other European countries have similar windows in an effort to protect cinemas and moviemakers who rely on subsidies derived from box-office sales.
Any Psychotherapy Use was derived from outpatient and office-based provider visits files.
It merely derives from power relations.
The justiciarship during this period was less connected to justice and was more closely tied to the Exchequer, or treasury of England, and most of the power in the office derived from its control of the Exchequer.
Its holder is appointed by royal letters patent, and his title is derived from his staff of office, an ebony stick surmounted with a gold lion.
Taken together, popular opprobrium over Iraq and the sense that he has used the stature derived from 10 years in office to amass a fortune — said by British newspapers to be worth at least $30 million — have made the 56-year-old former prime minister, once popular enough to win three general elections, into something approaching a pariah at home.
The verbal handover was derived from written information on the office white board which included the patient's name, bed number, medical diagnosis and the treating doctor.
It wasn't that these people were Ph.D.s, that the expertise and authority evident on every page of their writing derived from a diploma hanging on an office wall.
Information was derived from records at the district health office and, where necessary for clarification, discussions with district officials.
The NAMCS is a probability sample where data are derived from a randomly selected group of office-based physicians [ 37].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com