Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
This bias, derived from fear and bigotry, behaves like a virus that remains hidden, but almost impossible to eradicate.
To summarize, we hypothesize that the influence of ketamine on fear conditioning will manifest itself as a decrease in neuronal activity, relative to fear-conditioned saline controls, in brain regions associated with fear processing, in addition to inhibiting behaviors typically derived from fear conditioning.
Earlier research has instead focused on obstetric factors [ 3, 38, 39], whether a negative birth experience derived from fear of childbirth [ 21, 40, 41], and possible factors of the variation in women's overall assessment of the birth experience [ 42, 43].
Similar(56)
Some are rooted in day-to-day living and hard-won experience, while others derive from fear and fantasy, hope and despair".
And I know that they derive from fear and neglect.
For parents, the anxiety derives from fears that a bad score could derail their child's future, but also from a social competitiveness for a child to score above the coveted 90-percent level.
THE Goat, as Trujillo was known, is portrayed in the play as a fastidious man, renowned for his sexual appetite, whose absolutist power derived from instilling fear and a cult of personality among his followers.
Conservatism derived from the fear that the liberal project of democracy would destroy all the traditional privileges of men over women, employers over workers, rich over poor, educated over uneducated, whites over other races, and the like.
However, the divorce of his parents and anxiety derived from the fear of failing at college baseball led Gattis into substance abuse.
In part, this derived from the fear that they represented a potent source of infection, in much the same way that, historically, sex workers have been subjected to such beliefs.
Both are explained by means of a pain model, which has been derived from the fear-avoiding-model of Vlaeyen et al. [ 13].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com