Sentence examples similar to derived from educational attainment from inspiring English sources

Similar(60)

Studies disagree on the sign of the effect from educational attainment (in terms of years or level).

All covariates (apart from educational attainment) were measured at phase 7, concurrent with the measures of cognition.

The orientation of the highest qualification is documented in a separate variable in the PIAAC data, which was derived from the national educational attainment questions ex-post.

SEIFA is comprised of several indices, the main index being the index of relative disadvantage which is derived from low income, low educational attainment, high unemployment and jobs in unskilled occupations.

Like SRH, information on the individual's educational attainment was derived from the LNU cross-section.

The Index of Disadvantage is derived from attributes including low income, low educational attainment, high unemployment and employment in unskilled occupations.

Thus, gender differences are less likely to be attributed to educational attainment and more likely to derive from differences in preferences or other pressures that drive women away from STEMM careers.

Table 4 shows how the educational attainment index is derived from the two component measures.

This index of SES is the index of relative socioeconomic disadvantage developed by the Australian Bureau of Statistics and is derived from attributes such as low income, low educational attainment, high unemployment, and jobs in relatively unskilled occupations, where a low score indicates socioeconomic disadvantage (Australian Bureau of Statistics 2001a).

Sophie Hahn analyses downward mobility in educational attainment from a sociological life-course perspective.

First, there was an overall improvement in educational attainment from parents to children.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: