Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
An experimental design approach was used for modelling SFE and optimised extraction conditions were derived for the total pesticides extraction or for specific sub-groups of interest.
In this paper, expressions are derived for the total (including self-equilibrating) moments along 2-span continuous structures with differential settlement.
The CIs are wide and include the point estimates derived for the total population, apart from women for road traffic noise.
Similar(57)
The following result can be derived for the system total energy: ϵ 2 D Kane = ϵ g α n r, m 2 + α n ′ r, m ′ 2 r 0 2 1 2 ϵ g + 1 2. (38).
We then compared these effect sizes to that derived for the standard, total score-based approach to summarizing performance on the MMSE and Clock Drawing Test-copy.
Estimates of four different kinetic model parameters were derived for the two different tracers: total LNCaP PSMA antigen concentration (Agtotal), association rate constant (k a), internalization rate (k 3,2), and efflux rate (k 0.3).
A property listed in the National Register, or located within a National Register Historic District, may qualify for tax incentives derived from the total value of expenses incurred preserving the property.
Therefore, eight dummy variables in total were derived for the EQ-5D.
For this purpose, firstly equations of motion, boundary conditions and force deformation relations are rigorously derived from the total potential energy for a curved beam element.
Next, governing equations and force deformation relations are derived from the total potential energy for a shear-deformable, uniform beam element and a system of linear eigenproblem with non-symmetric matrices is constructed based on 14 displacement parameters.
This expression for shear rate is derived from the total energy dissipation rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com