Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The "inevitable" tendency of liberalism to collapse into fascism "can be derived, apart from any economic causes, from the inner contradiction between the subjectivist principle of self-interest and the idea of reason that it is supposed to express" (Horkheimer 1987, 21).
Similar(59)
In addition, the uterine derived bacteria clustered apart from 11 reference strains of E. coli evaluated in the MLST dendrogram, including DEC, ExPEC and a bovine mastitis strain.
a. Two ends (≤ 300 kb apart) derived from the same BAC clone were mapped to the same chromosome with the same orientation.
But the dimension of Messiaen's music that may most set it apart derives from his spiritual life.
A derived haplotype, only one step apart from the ancestral (GGGT), was observed in all chimpanzees and one out of two gorillas examined.
All monomorphic R gene contigs were derived from the NBS domain, apart from two encoding receptor kinase-like enzymes.
Specifically, apart from being derived and validated in a large population (n = 42412), the PECARN had a separate rule for preverbal children (<2 years old) [ 7].
The CIs are wide and include the point estimates derived for the total population, apart from women for road traffic noise.
We also found that such nanotube-like connections induced by mechanically pulling the conjugated cells apart were typically derived from PM extensions of the B721.221 transfectants, as they were labeled throughout with GFP-H-RasG12V.
Research has shown that, apart from those derived from social pressures and obstetricians' influences, spontaneous maternal requests for caesarean delivery are probably for the time being a more limited phenomenon than suggested by the amount and virulence of the debate raised around it [ 58].
Apart from the joy derived from bullying, what is the purpose of an inspection system that isn't locked into an advice system?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com