Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Nor will the Los Angeles museum derive a profit from a future sale of Mr. Murakami's Buddha, Mr. Schimmel said.
But the way we chiefly derive a profit from any given flight is the passenger willing to pay the premium".
But, the authors of this article point out, figuring out how to derive a profit from the data deluge can help distinguish your company in the marketplace.
It derives a profit from the difference between the costs (including interest payments) of attracting and servicing deposits and the income it receives through interest charged to borrowers or earned through securities.
These statement we deem to be equally applicable to private citizens engaged in the general practice of a profession or the conduct of a business in the course of which they enter into contracts with government from which they derive a profit.
When, however, the question is approached from the other end of the scale, it is apparent that not every person who uses his property or derives a profit, in his dealings with the government, may clothe himself with immunity from taxation on the theory that either he or his property is an instrumentality of government within the meaning of the rule.
"There's a very close-knit relationship with industry, and it's too close when any individual can derive a profit from that relationship". Indeed, Dr. Kassirer said it was often quite difficult to discern the subtle factors that affected decisions about patient care.
These thefts are assumed to derive a profit as a result of selling the vehicle (whole or in parts) in either the domestic or overseas market.
To impact people's lives in more ways than deriving a profit from them.
We believe it is important to remain an active member of the community, and to impact people's lives in more ways than deriving a profit from them.
Prior to the passage of the act, it had derived a large annual net profit from sales made within the state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com