Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
The perception of mysterious forces being at work may derive largely from outlandish claims of authenticity by people motivated by avarice.
The lyrics derive largely from found text, speeches and interviews gently massaged to fit Byrne's rhythms and DJ Fatboy Slim's beats.
Other forms used in South Indian classical music derive largely from the musical repertoire of bharata natyam, the classical South Indian dance.
Anyone who hasn't seen "Signs," "The Ring" or the first two "Matrix" films may be baffled by much of "Scary Movie 3," the third installment of the comedy franchise whose jokes derive largely from references to recent hit films.
The degenerate versus selective hormone recognition properties of different NPRs appears to derive largely from two cavities on the receptor surfaces, pocket I and pocket II, that serve as anchoring sites for hormone side-chains and modulate receptor selectivity.
Instead, the provisions of the Bill of Rights derive largely from bills of rights adopted by the states between 1776 and 1787, which themselves derive from charters of liberties adopted by the colonies, including the Massachusetts Body of Liberties, in 1641, documents in which the colonists stated their fundamental political principles and created their own political order.
Similar(34)
Protein interaction data, derived largely from large-scale yeast two-hybrid experiments, is known to contain both false positives and missed interactions [ 42].
Current concussion evidence is derived largely from teenagers and adults.
Both datasets were derived largely from community sightings.
These are now derived largely from eating fish, which in turn get them by eating algae.
Annual precipitation, which derives largely from the rainy southwest monsoon winds, varies somewhat across the state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com