Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
"We start by delivering the broad generic skills that students need – the bar across the top of the T – before drilling down to the more in-depth skills they'll need for a specific career.
Any medical condition or developmental difficulty can be handed over to their in-depth skills.
The employers recognized the most effective education combines "a broad range of skills and knowledge and in-depth skills and knowledge in a specific field or major".
It is possible that a heightened sensitivity to the local issues in cross-cultural care are reflective of individuals who have received a broad, in-depth skills training, that is not as well-captured by the individual training items that we utilized.
There was also a recognition that the depth of skills within the department would be invaluable to local charities and schools.
Is it possible that China's local carmakers have grown so quickly that they have not developed the necessary depth of skills?
In terms of raw business sense it makes sense that the place that they have the greatest capacity and the best depth of skills, which is on the Clyde, that is driven by a business decision".
And it's not just state-of-the-art equipment that is attractive for Baker; exposure "to a huge array of expertise and depth of skills" is also valuable.
Learning the art of teaching - and teaching well - involves observing, reflecting, and questioning over time to develop a depth of skills and strategies to meet the needs of all learners.
This review of current therapeutic activities and interventions will help to ensure that the mental health workforce is sufficiently equipped with the required level and depth of skills.
Yet participants agreed that children were enthusiastic about the idea of learning more in-depth ICT skills.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com