Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It doesn't matter how deep down you go, you will always find entrenched (and mainly unhelpful) beliefs about madness and creativity, depression and depth, rage and authenticity.
It doesn't matter how deep down you go, you will always find entrenched (and mainly unhelpful) beliefs about madness and creativity, depression and depth, rage and authenticity, and so on.
The only example of any relatively stationary periods at depth was for #65 in the dawn period of 0552 hrs to 0712 hrs at a depth rage of 371 m to 396 m.
Similar(57)
But this television film homogenizes the point of view, denying Franklin the depth and rage that might explain some of his less-than-noble behavior while chipping away at Ms. McMillan's secondary characters and subplots.
The vote shows the depth of Icelanders' rage.
But when you feel the depth of the rage against the Assad government and contemplate the sporadic but barbaric sect-on-sect violence, you can't imagine any peace deal happening or holding — not without international peacekeepers on the ground to enforce it.
I think we can all agree that the health care system needs some work (okay, maybe more than "some"), but the depth of my rage was extreme for the situation -- which is usually the telltale sign that something else is going on unconsciously.
The brutality of the ensuing break-up and the colossal storm of Irene's anger are brilliantly evoked by Gerrard, whose life as a thriller writer (in collaboration with husband Sean French) has clearly honed a talent for plumbing the depths of human rage and fear.
I always believed the man was out of his depth and a raging conservative, despite his support of political campaign contribution reform.
The antagonism between them offers a depth of rivalry and rage that shows no sign of abating.
"If my friends hadn't been there, I probably would have killed him," he says, still astonished at the depth of his own rage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com