Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
You will have to work closely with your pharmacist, since it can be difficult for even a professional to understand the depth of corn usage in products in the U.S.
An exciting development over the past few years is that many of the tools that scholars use to plumb the depths of literary usage are now publicly available online.
The depth and scale of usage dwarfs what Myspace ever had.
In this paper, some selected accident investigation methods are applied to two Natech accidents in Japan on the aftermath of the 2011 Great East Japan earthquake along with an evaluation of the accident investigation methods with regards to the depth of the investigation results, ease of usage, applicability etc.
In depth understanding of their mechanism of action and indications of usage is of paramount importance.
The questionnaire applied to the students consisted of; questions about students' perceptions on searching and preparing phases of the self-study process, the breadth and depth of discussion during reporting phase and the usage of learning resources.
The questionnaire consisted of questions about students' perceptions on searching and preparing phases of the self-study process, the breadth and depth of discussion during reporting phase and the usage of learning resources.
You have to pay regardless of usage.
In-depth and comprehensive studies of Davis (1989) and Davis et al. (1989) revealed that PU is a stronger driver of usage intention compared to PEOU.
and the requisite 'depth' and 'breadth' of usage.
After a meeting in June with Snowden in Hong Kong, Greenwald published in The Guardian the first of many reports that rattled the U.S. intelligence community by disclosing the breadth and depth of alleged NSA surveillance of telephone and internet usage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com