Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Kinja supports some of the most active and intelligent commenting communities on the web; that is key to the depth of reader engagement on Gawker Media Group properties, and to the appeal of brands such as Lifehacker and Deadspin.
Similar(58)
I have been bowled over by the number of nominations and the depth of RR readers' knowledge.
Voters have not given up on the 50-year ideal of European integration, but they are unhappy with the Europe they have ended up with, according to an in-depth survey of readers of the Guardian and four other European newspapers.
Almost more striking than the pieces themselves is the vehemence and depth of the threads of reader responses that follow.
Her work presumes a shared breadth and depth of intellect from the reader as well as a common singularity of purpose.
Similarly, when reporting the data from these open questions, it might be helpful to indicate the potential depth of data to the reader by detailing the average number of lines of text available from respondents [ 18].
By measuring bulk IRSL signal intensity of unprepared regolith samples as a function of depth, a portable reader has been used to rapidly explore patterns and rates of soil mixing within the actively uplifting San Gabriel Mountains, southern California, USA.
Strangely, though I would generally describe myself as the finicky type of reader that requires consistency and depth in my stories, this didn't bother me.
As the first major outlet for digital books, the new store will assay the depth of consumer demand, the prices readers are willing to pay and the danger of piracy and hacking.
As sublimely campy trash talk, "Soulacoaster" succeeds, if only by reminding the reader of the depth of Kelly's résumé.
A reading of Arnold's Note Books will convince any reader of the depth of Arnold's spirituality and of the degree to which, in his "buried life," he disciplined himself in constant devotion and self-forgetfulness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com