Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Manifesting the depth of passion that the incident still incites, he declares simply that Popper lied.
"People look at his work as if it were childlike, or childish, and they tend not to see the depth of passion that goes into it".
Similar(58)
"I go down in the morning and there's people sleeping on sofas". Mrs. Mahon-Theobald said the association recognized that the Jacobses paid $5.5 million for their lot and it was "not in the business of trying to turn people down". But she did not recall a project in Conyers Farm "that aroused anywhere near the depth of passion really that this one has.
According to Kirsten Koba of PopMatters, Simpson sings it "with a depth and passion that is lacking on the rest of the album".
It also represents the darkness from where all things emerge, the emotional depths of the soul and the rivers of passions that yield creative expression and render inhibition.
Instead, he spoke from the heart, revealing a depth of passion for Ford that turned the room dead silent.
They're not going to see the next World Cup, so why not do it now?" The evening was an eye-opening snapshot of the depth and passion that make soccer in Africa a religion, a way of life.
Tom Diaz, the author of "The Last Gun" and a longtime advocate of stricter gun laws, said he thought the depth of that passion among gun owners had often been underestimated by "an elitist movement with good intentions".
She at least, will understand the depth of passion, of lust and laughter and loyalty - of precious, long-married love - that those Darwinian words describe.
The Stanford faculty and residents astounded me in their diversity of interest and depth of passion for their work.
Their depth of passion and breadth of intellect challenged all I had been taught of the so-called Third World.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com