Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(57)
Second, because our experimental data show that cells leaving the MZ late in life are more likely to undergo apoptosis than cells leaving the MZ earlier (Table 2), taking apoptosis into account preferentially increases pedigree depth of late-produced gametes.
The Inspectorate of Constabulary said forces did not understand the depth of the late DJ's sexual offending.
So considering the depth of the latest recession, flat is the new up.
Timeform's ratings also demonstrate the depth of the latest renewal, however, as My Tent Or Yours, The New One and Our Conor, all of whom are lining up for the first tilt at the race, are 172, 171 and 169 respectively.
He paints an unreality dredged from the depths of the late medieval mind.
While Isis was scanning the continental slope at a depth of 1100 meters late at night on 25 January, a pair of beady eyes stared back in the video screen onboard the Ross.
He said that during the depths of the latest downturn, many analysts had begun to write off leasing as "a dying business model".
Stripping away any remnants of vocals, and inserting a hollowed out, rolling main line, Fitzpatrick brings the track into the depths of the late-night domain for what will surely be an appreciated dance floor weapon in the coming months. .
We also performed two additional exome sequencing experiments at lower depth of coverage using the latest Ion Technology Life Technologiess) using the Personal Genome Machine (PGM) and the Proton Machine.
You can spot McGregor's one-of-a-kind depth in his latest endeavor, Salmon Fishing In The Yemen, too.
John Fitzpatrick, director of the Cornell Lab of Ornithology, said that this weekend was chosen for the count because it is the depth of bird winter, when the latest migrants have headed south and none have returned for the spring.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com