Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
But what most struck her, she says, was the depth of human experience.
There's something about living life with passion and intensity, including the full depth of human experience, that is conducive to creativity.
She insists that a film can be a thriller with action and excitement--and even violence--while still offering a depth of human experience.
Similar(57)
Using movies as metaphors, he has scaled the heights and plumbed the depths of human experience.
While the pieces individually claim no explicit seasonal significance, the program as a whole invites the audience on an Advent journey, exploring the depths of human experience through darkness, longing, and hope.
Novels, when done well, are about life, and introspection upon the depths of human experience.
As clinical counselor, I have seen the interplay of this concept in the depths of human experience as it applies to one's journey through twists and turns in life.
If you're looking for realism, you won't find it here; A Little Life turns a modern tragedy into a classical Greek one, with the heights and depths of human experience exaggerated to the extreme.
Dana Stevens of Slate felt that the film's "eagerness" to "drag" the audience "through the lower depths of human experience" leaves the audience "with no space to be able to come to their own conclusions".
Conversely, reflecting the transformation from script to screen, Dana Stevens of Slate disagrees with Gleiberman's suggestion that the "film makes you think" and argues that the film's "eagerness" to "drag" the audience "through the lower depths of human experience" leaves little space for independent "conclusions".
He reminds me of Charlton Heston playing Moses – a similarity underlined by his course literature offering his "Ten Commandments of Storytelling", which include "Thou shalt not make life easy for thine protagonist" and "Thou shalt take thine story into the depth and breadth of human experience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com