Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Crossing in slow motion in such a situation increases the speed of cars correspondingly and the depth of fear exponentially.
He summed up life in the old Iraq with a chilling comment on the depth of fear: "If you hated Saddam, you couldn't even say it to yourself.
After three days of meetings in Egypt, Israel and the West Bank, Mrs. Clinton said she was struck by the depth of fear about Iran and the extent to which officials say it meddles in their affairs.
He also rather poignantly pointed out, "Never will even the most impressive television footage properly capture the depth of fear and despair felt in the homes and hearts of Gazans who are yet again facing death, devastation and displacement".
As one researcher writes, "[c]ontemporary Aboriginal perspectives of hospitals continue to be shaped by the effect of colonisation, creating a depth of fear and anxiety that is difficult for non-Aboriginal people to comprehend".
Similar(54)
All too often this deadly cycle of abuse is enshrined in a culture of silence, which feeds from the depths of fear.
Ms. Metcalf's almost unsettling transparency exposes the depths of fear and anger being held in check by Mary's prim surface reserve.
His own Union army private Henry Fielding may start ardent for glory, but his first experiences of the horror and cruelty of battle forces him to plumb the depths of fear.
Such harms can also be identified in the case set out earlier by imagining the depths of fear, isolation, and rejection felt by Mrs Wang as she is left to guess the results of her test while observing the change in Mr Li's behavior toward her.
As I encountered the depth of the fear of Rinehart, particularly in Perth, I did wonder if the cheeky insouciance of the casino pot washers of my youth and their employer's gracious response to abuse were not bygone Aussie virtues.
I could never know the depths of their fear; it was a region I dared not explore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com