Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
There, seeing modernist art in depth for the first time, she became enthralled with Picasso's work.
In a telephone interview Friday night, Scott spoke in depth for the first time about his preferences for football's postseason.
Niersbach was responding in depth for the first time to the week-old Spiegel revelations in which the magazine accused the DFB of having bought the World Cup.
NST01 is the most representative site at 5 cm depth for the first two methods; NST07 and NST02 are the most representative sites at 10 cm depth.
The warning from the Tory former cabinet minister comes after the Nottinghamshire chief constable, Sue Fish, spoke in depth for the first time about the force's pioneering policy to recognise misogyny as a hate crime.
Surveyed in depth for the first time in the United States, his forty-year career comes off as a resounding hosanna of piquant, good, and great paintings, with something for everyone.
Similar(42)
Andrey Shabanov's seminal reinterpretation of the Peredvizhniki is a comprehensive study that examines in-depth for the first time the organizational structure, self-representation, exhibitions, and critical reception of this 19th-century artistic partnership.
For five lifetimes between 0.44 and 0.66 ns (τ = 0.55 ns ± 10% and ± 20%), we calculated the corresponding depths for the first experiment.
They also have experience and depth and, for the first time in years, an identifiable and energized fan base.
Tynes said he was making progress but does not know if he will be able to kick in the final preseason game Thursday against New England.... Cornerback Brian Williams, signed Wednesday to provide depth, practiced for the first time Thursday.
The depth of the first PBG (in frequency range 26 37.5 GHz) increases with the increase of layer thickness d 2 while depth of second PBG (for frequency range 37.5 54 GHz) first, somewhat, increased and then significantly decreased.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com