Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The company has a storage capacity for its Products of 120,000 metric tons located at its fuel depot storage facilities in Taiyuan and in Gujiao, Shanxi (Gujiao), 50,000 metric tons and 70,000 metric tons of capacity respectively at each location.
The Department of Defense allocated funds for the North River Depot, a weapons storage facility to the northwest of the base.
This part of the project map has not yet been altered at all and may not be for several years - London Underground will have to relocate the depot's facilities to Acton before anything else can be built there, which will take time.
Melville Island was used first to confine deserters from the army, then from 1941 as a temporary storage facility for Canadian Army ammunition depots.
The Hertfordshire depot is the UK's fifth largest fuel storage facility.
The depot attracted local attention after mercury from another storage facility in Binghamton, N.Y., was relocated there late last fall.
Improvements will be made to infrastructure which supports nuclear forces, while depots and facilities holding nuclear-armed submarines and long-range nuclear bombers are to be upgraded.
Potential advantages of this ELP-sTNFRII fusion protein as an anti-TNFa drug depot include facility of injection, in situ depot formation, low endotoxin content, and functionality against TNFα.
Stock outs of anti-retroviral drugs and TB medication, and other drugs and supplies must be carefully monitored, and government initiatives to improve communication between supplier, depots and facilities must be scaled up (55).
The besieging force outnumbered the JNA garrison in Varaždin, which was divided among several barracks, storage depots and other facilities, but the JNA possessed substantially greater firepower.
The battle took place around numerous JNA posts in Croatia, starting when Croatian forces blockaded the JNA barracks, weapons storage depots and other facilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com