Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "deport without" is grammatically correct and can be used in written English
It means to expel or remove someone from a country without any specific action or reason stated. It is often used in legal or political contexts. Example: The government has the power to deport without due process if they believe the individual poses a threat to national security.
Exact(2)
Following are excerpts from the Supreme Court's ruling in Demore v. Kim that the government can imprison those it seeks to deport without giving them a hearing.
"The majority of gang members eventually outgrow the gang, but when our message is just 'eradicate, incarcerate, and deport' without a two-pronged strategy that provides support to the second group, you risk losing them and creating a situation of perpetual crime and violence," he says.
Similar(58)
Fortunately, the law now contains a potentially useful loophole: deportable criminals can be deported without serving their full sentences if they committed non-violent offenses (with some exceptions), and if the appropriate officials request earlier deportations.
Chris Ward, a spokesman for the British high commission in Uganda, said there was "concern that [Cecil] was deported without a chance to challenge the deportation".
"We are concerned that he was deported without being given an opportunity to challenge the deportation order through the Ugandan courts," he said.
The group recommended measures that would speed up deportations, including by changing the 2008 law so unaccompanied minors could be deported without a court hearing.
Thousands are being deported without even getting a hearing.
At least two children have been deported without their parents.
About 430 of the parents were deported without their children.
"People were getting removed and deported without having a proper mental health risk assessment.
God knows how many people they had deported without a proper assessment," he told the Observer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com