Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "deployment of violence" is correct and usable in written English.
You could use it in a sentence such as, "The deployment of violence by rebel groups has sparked international outrage."
Exact(4)
One key point is the deployment of violence as an ingredient in public entertainment.
Sinaloa can be exceedingly brutal, but the cartel is more pragmatic than the Zetas in its deployment of violence.
From the beginning, he has carefully gauged the international mood with each incremental deployment of violence and weaponry.
Militaries are hierarchical organizations that specialize in the deployment of violence, so it is often assumed that militaries rule by force and by force alone.
Similar(56)
The U.S., for example, has consolidated its traditional monopoly on extreme violence, and, in the era of big data, has also hoarded information about its deployment of that violence.
But it appeared that an attempt by the military to halt the protests through warnings, troop deployments and initial bursts of violence had not succeeded.
But results of other studies show abusive behaviour is not always linked to returning from deployment - and that the risk of violence may be partly related to a soldier's upbringing or early anti-social behaviour.
Human rights holds those adult leaders responsible as war criminals for the recruitment, arming, training, and deployment of children turned into instruments of violence.
Deployment of a larger force will be "subject to a sustained cessation of armed violence in all its forms by all parties".
"On one side, there is rising violence," he said, "while on the other there is an opportunity for peace through political negotiations and through the deployment of a peace force that can help make a difference".
Unable to control the violence, Indonesia subsequently agreed to the deployment of a multinational peacekeeping force.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com