Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(33)
To depend entirely on exiles and American administrators would undoubtedly take years, cost billions of dollars and require the long-term deployment of thousands of occupation troops.
Iran has demonstrated, in particular, that it can sustain the long-term deployment of thousands of troops in a war zone.
When the Soviet Union improved its air defenses, for example, the United States responded with plans for two new bombers and the deployment of thousands of cruise missiles.
Trump has demanded new tools to stop them from entering the United States and ordered the deployment of thousands of U.S. troops to back up border agents.
This deployment of thousands of Oculus Go headsets for training could act as a proof of concept for other big corporations.
US defense secretary Jim Mattis has defended the deployment of thousands of troops to the border, despite persistent condemnation of the move which critics have described as a political stunt.
Similar(27)
In so doing, he plays a critical role in the deployment of millions of solar systems across Africa and Asia.
The French government responded to the uprising in the North African country by cracking down through the deployment of hundreds of thousands of troops.
They were not invoked during the deployment of hundreds of nuclear-tipped U.S. missiles in the face of large protests in 1983.
From his office just north of Copenhagen, Kutay masterminds the deployment of billions of dollars, earned from manufacturing half of the world's insulin, into new antibiotics, cancer treatments and wound care.
The deployment of tens of thousands of Iranian troops along the western border of Afghanistan this month in response to the killing of a group of Iranian diplomats by Taliban fighters has also cut established smuggling routes to heroin refineries in eastern Turkey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com