Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Administration officials explained that the announced date was always a starting point, the beginning of the process of deployment and not the day camouflaged soldiers would begin amassing at the boundary line with their automatic weapons, high-powered binoculars and filled-up canteens.
Similar(59)
"Realists" say the nation should base its foreign policy more on cold, cautious and conservative calculations of its interests, be judicious in its overseas deployments, and not try to promote "regime change" or remake the world in its own image.
These have not yet seen permanent deployment and are not indicated here.
WiMAX is now in its early stage of deployment and is not widely implemented.
Hence the threshold can be decided prior to network deployment, and does not need to be reconfigured if the network configuration changes.
The first screening step was a four question screening tool that was administered to all OIF/OEF veterans treated by VHA. 10 For those who confirm OEF or OIF deployment and do not have a prior diagnosis of TBI, the instrument proceeds using four sequential question sets.
But they're also not quite ready for full deployment and won't be for some time.
He was, in her words, "100percentt devoted to his deployment and wouldn't have had it any other way".
But on Friday, the general in charge of managing military bases said that the installation was not under an exceptional amount of strain from multiple deployments and was not seeing an unusual number of crimes or mental health issues, at least when compared with other bases.
It's not a book so much as a deployment, and you will not return unaltered.
These values represent educated guesses over a wide range of common cloud deployments and do not have a precise semantics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com