Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The Web and its spirit of collectivism are immediately deployed to guide the F.B.I. agent Mark Benford, played by the appropriately moody Joseph Fiennes, through his efforts to unravel what happened.
Similar(59)
In the absence of alternatives to ascertaining the patients' perspective on the best way to meet their needs, quality of life instruments provide a common currency to compare the effectiveness of health interventions and therefore may be deployed to guide resource allocation among competing health programs [ 25].
However, individualized genetic testing or therapeutic drug monitoring is unlikely to be widely deployed to guide personalized prescribing in resource-limited settings.
The White House, which has adjusted to juggling major initiatives and a multitude of crises, is deploying separate teams to guide the Afghanistan and health care debates in Congress.
The allied countries carrying out airstrikes against Isis targets in Syria and Iraq, including the UK and US, have so far not deployed ground forces beyond unannounced special forces to guide the bombers and troops that train Iraqi forces in combating Isis.
One of the contributions of the RMPA scheme is the proposal of adequate policies to guide the handover designer when deploying an IEEE 802.16 network in the railway context.
For example, countries narrowed the differences around how best to guide the needed global finance to help developing countries deploy clean energy, reduce deforestation, and adapt to the impacts of climate change.
Systems engineering is challenged to offer performance targets and to guide the design towards innovative choices for the process equipment required to deploy.
The arms are to guide the ball.
Ask questions to guide the discussion.
Learn to guide the food properly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com