Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
It's depressing to watch people deploy the language of cultural conservation to frustrate efforts at environmental conservation.
Hostile officials regularly deploy the language of "fraud" and "corruption" to justify their efforts much as their counterparts at the end of the 19th century did to fully disenfranchise black voters.
It's time for Britain to speak out, otherwise it will only court self-ridicule the next time it chooses to deploy the language of the human rights movement when condemning official enemies, or accusing others of complicity in their crimes.
We conclude that both magazines deploy the language of influence fairly well, although Inspire seems to have difficulty staying "on message".
Recently, Prime Minister David Cameron was quick to deploy the language of truck and barter in his speech announcing a referendum on the country's membership of the European Union: "I do want a better deal for Britain, not just a better deal for Europe".
Similar(55)
Reagan, whose swing voters were Southerners and blue-collar Democrats, sometimes deployed the language of values to stir resentment.
Demirtas has deployed the language of tolerance and unity, while Erdogan, since losing his majority has attempted to polarise Turkish society.
Again and again, she deploys the language of the theatre - soliloquy, dialogue, character, footlights, stage fright, behind the scenes - to tease out her insights into an art form in which performance is of the essence.
The admirer is the market place, and the trinkets are the bounty of a commercial culture, which has deployed the language of liberation as a new and powerful tool of subjugation".
Even if Shakespeare's language is paraphrased, the production offers a clear picture of a king who undertakes a foreign invasion on a flimsy pretext, threatens the French ambassador down a red telephone and deploys the language of a war-criminal to intimidate the citizens of Harfleur.
The musical deploys the language of hip-hop to interpret America's founding as an immigrant tale.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com