Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Companies can use the service, which costs $15 per user a month, to quickly deploy team members, share location information and keep a permanent record of where everyone has been, Google said.
Similar(58)
We are continuing to deploy teams across the country to warn communities at risk," he added.
The European Asylum Support Office will deploy teams to Italy and Greece to help them with the painstaking task of processing asylum applications.
Workday's long-term goal is to combine data analysis and social media, helping clients forecast and plan business operations and deploy teams using relatively cheap and accessible software.
According to well-placed sources, work on "strikeback" has already begun in the UK, with the Serious Organised Crime Agency (Soca) and the Metropolitan police's e-crime unit working to deploy teams.
Many villages in southwestern Madagascar lost access to clean water, prompting various international agencies to deploy teams to decontaminate wells.
Personally, I would have preferred a year's commitment to deploy teams of critically skilled Saudi personnel to be stationed in Haiti.
These are all tasks we are ready to do again, but with the security situation in west Mosul still tenuous, it remains uncertain when we will be able to deploy teams to begin this life-saving work.
"As of now, we do not know the full extent of the outbreak, and as we deploy teams over the next few weeks, we will begin to understand... exactly what we're dealing with," Salama added.
As a result, in 2001 UNICEF was able to deploy teams to support emergencies in Guinea, Liberia and the Central African Republic CARRepublic CAR
"With the rainy season looming we have to seize every opportunity to rapidly deploy teams and life-saving supplies to the hardest to reach.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com