Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The songs were noisy but by no means naïve; each one found a different way to deploy lead, rhythm and beat.
Similar(56)
75% of these PV systems deploy lead-acid batteries, causing an expansion in LAB production and toxic Pb emissions [ 38].
What struck me more than ever on Tuesday is how many kinds of musicality Balanchine deploys to lead his audience into his stage worlds.
One did concern how his "experience, both good and bad," might be deployed to "lead the country regarding the importance of marriage and family", as if the president were pastor-in-chief.
Charanga Habanera deploys five lead vocalists, not including Mr. Calzado, who sometimes stepped forward to sing a few hoarse lines or play M.C.; otherwise he stayed busy directing the band.
Company executives have predicted that the technology, once deployed, would lead to a d?nte with the studios and television networks that have bitterly complained about the proliferation of their copyrighted clips on YouTube.
On the Yardbirds' Think About It, you can hear Jimmy Page trying out a guitar solo he'd later deploy on Led Zeppelin's Dazed and Confused – its impact slightly dulled by the fact that Think About It's main riff sounds distractingly similar to the tune of I've Got a Lovely Bunch Of Coconuts.
The deployed parameters lead to a threshold value of at most (I_{TH}=475) ("Optimal control framework for information diffusion") (considering the maximum value of users' interest).
This technique can be successfully applied to quite complex formalization problems.[28] But nonmonotonic solutions to the framework have been extensively investigated and deployed; these lead to new and interesting lines of logical development.
3) Evaluation with users if research led, or directly deploy if design led. 4) Redesign. .
Ms. Bogart had no such trouble deploying her leads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com