Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
After all, given animation technology's ability to depict almost anything that can be imagined, why should it limit itself to mere realism?
Three papers note that FGCS provider websites tend to depict almost exclusively young, slim, Caucasian women [ 32– 32].
Similar(58)
Folklorist Alan Lomax shot silent film footage in 1930s Haiti that depicts almost the exact same scene.
The result is that the narrators are depicted almost as bystanders, swept up in Bulger and Connolly's power-hungry ambitions.
At several points in the speech, Mr. Sarkozy departed from his prepared text to emphasize the moral nature of what he depicted almost as a crusade to restore an honest form of capitalism, with him leading the charge.
Because of the formalized rules of Egyptian art, the lotus (Nymphaea), sacred to the goddess Isis, and papyrus, both of which were easily conventionalized, were the plant materials depicted almost exclusively for 2,000 years.
The Son's East Village apartment -- with its bachelor's mess, its portable typewriter balanced on a table made of books, its bathtub in the kitchen -- is depicted almost as a Robert Rauschenberg collage, a jumble of junky possessions that make up a fragmented life.
Cellular uptake studies on HNGC-1 cell lines depicted almost six times enhanced uptake of ligand conjugated SLNs as compared to plain DOX solution.
"I love GIFs as much as every other person and they've become a universal language of sorts on the internet and beyond, capable of depicting almost anything from emotion to information.
In contrast, degraded metabolites exhibited less zone of inhibition in case of B. subtilis (7.8 ± 1.0 mm), E. coli (8.1 ± 0.9 mm), and S. typhi (10.2 ± 0.8 mm), while S. aureus (12.9 ± 1.4 mm) depicted almost similar inhibition zone.
The Chinese people depicted almost always were active, whether as individuals or in crowds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com