Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Original Pig depends on batch processing system Hadoop.
The high variance depends on batch CB1DPDC2 compared against itself in two different experiments (called day 1 and day 2), and is explained by a very high efficacy (Emax = 6.737±0.9257 log10 CFU/g) with a large standard error for that parameter.
Similar(58)
Intruders that wait for owners to leave inevitably will need to make decisions about superparasitism, depending on batch size and the number of eggs already parasitised by the owner (Mohamad et al. 2012; Benkhellat et al. 2015).
The efficiency of melanoblast/melanocyte production varied in the long term (possibly depending on batch of FCS).
Pen dimensions were either 1.90 × 3.20 m or 2.25 × 3.25 m (1 1.2 m/pig), depending on batch, and were within batch equal between barren and enriched pens.
As a result, oxaloacetate preparations contain appreciable pyruvate contamination (approximately 1 3% from Sigma-Aldrich, depending on batch) and must be handled with care.
This may be explained by the varying quality of cellulose depending on batches and production location [ 39].
Clearly, Wq depends on the batch size A and the position of the tagged packet.
This is different from a situation with stochastically proportional yield where production yield is a random fraction of production input and neither mean nor variance of the yield rate depends on the batch size.
The precise amount of DNase added per sample depends on the batch of enzyme: our goal was to calibrate the reaction to obtain fragmented DNA of approximately 50 bp, with low variance in fragment size.
The risk of teratoma formation for hESC- or hiPSC-based cell therapy would thus depend on the batch-to-batch variation in lineage-specific differentiation, and this could make evaluation of this risk a lengthy and costly process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com