Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "depends on availability" is perfectly correct and usable in written English.
You can use it to express the idea that whether or not something is possible depends on whether or not it's available. For example, "Whether or not I can attend your party depends on my availability."
Exact(24)
"It depends on availability," he says.
According to Peter Kopiepz, manager at Alaska Holidays, where you stay depends on availability and does not affect the price.
Girls' economic empowerment not only depends on availability of jobs, but also on protective policy environments and community-based support for their entry into the workplace.
(The scheduling of the Vision Festival usually depends on availability of rental space; Vision still does without commercial sponsors, to its extreme credit, and encounters the same hassle every year to find a home).
The reliability of disaster recovery management depends on availability and privacy preservation of surveillance data.
Used technology depends on availability, and a gateway can be built using Ethernet, WLAN, mobile radio, serial protocols, etc.
Similar(33)
Prices depend on availability and date, but one thing you can count on is a 15percentt discount for those age 62 or over.
Only one package per room, depending on availability.
Rooms are $300 to $450, depending on availability.
But deals vary, depending on availability.
The buffet changes depending on availability.
More suggestions(18)
depends on allocation
depends on dissemination
depends on reliability
depends on possibility
depends on practicality
depends on presence
relies on availability
depends on diffusion
depends on access
depends on preparedness
depends on supply
depends on variety
depends on potential
depends on opportunities
demands on availability
depends on obtaining
depends on offering
depends on providing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com