Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Mitosis may take minutes or hours, depending upon the kind of cells and species of organisms.
Rationalism has somewhat different meanings in different fields, depending upon the kind of theory to which it is opposed.
The reaction of an MgCl2-supported Ziegler catalyst with alkylaluminium was observed to induce a chemical shift to lower binding energy and a broadening of the full width at half maximum intensity (FWHM), depending upon the kind of alkylaluminium.
Recommendation: 8 Depending upon the kind of application, Fog platforms should have data backup and recovery modules.
The measurement system does need to be somewhat different depending upon the kind of work that is being done, but there are some basics it should always include.
"They could spend less depending upon the kind of numbers they want to have for the quarter, and manage their earnings a little less," says Scott. "If they could just provide a little more upside, they can show how powerful the model is and that its valuation isn't unreasonable".
Similar(48)
The physicochemical effect on the enzyme molecules differs depending upon the kinds of organic solvents and the enzymes used.
Tournaments like this depend upon the kind of brilliance he provides.
Holofcener's films make you realize the extent to which most movies depend upon the kind of pathological mistakes that no sane person would make.
Of course, since the kind of impact statement required depends upon the kind of " 'federal action' being taken," Aberdeen & Rockfish R. Co. v. SCRAP, 422 U.S. 289, 322, 95 S.Ct.
Therefore the animal as a whole moves itself naturally: but the body of the animal may be in motion unnaturally as well as naturally: it depends upon the kind of motion that it may chance to be suffering and the kind of element of which it is composed.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com