Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Each participant included in the study received a bottle containing 15 capsules of the study drug or placebo, depending on group allocation, and one bottle containing 12 tablets of rescue medication (500 mg paracetamol).
Software developed specifically for the study could either show or conceal the current rStO2 depending on group allocation.
Depending on group allocation, Care Managers took a LiFE manual or the current exercise program sheet, plus a calendar, to each client at the first visit after randomisation.
After finishing each module, participants were contacted by their personal counsellor, depending on group allocation either by phone or by e-mail.
Pharmacists will provide the I-MUR service following administration of the ACT at either T0 or T3 depending on group allocation, recording details of all PCIs identified and advice provided during the I-MUR consultation.
Patients were administered 15 mg of hyperbaric bupivacaine (Marcain Heavy®, AstraZeneca Group, Luton, UK), and either 100 μg, 200 μg or 300 μg of preservative free morphine into the intrathecal space, depending on group allocation.
Similar(52)
The assumed difference in manual development in the involved hand at 1 year of age depends on group allocation and the difference will remain at 2 years of age.
GPs respond to this notification depending on their group allocation.
Depending on the group allocation after randomisation, the catheter is thereafter removed or retained.
Further blinding is not possible since the means of follow-up are depending on the group allocation.
The patient's wound will be cared for as usual, and they will be given a patient handbook including a diary to keep a daily record of their experiences and any adverse effects, and an appointment will be made for their first treatment as part of the study, either using autologous PRP or under the MWC protocol, depending on their group allocation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com