Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
With just a week remaining until the greatest race on British turf, much of the build-up has been culpably diverted to a jockey now depending for a mount on the indulgence not only of the regulators, but also of trainers and owners.
Similar(59)
Beyond the tragic loss of innocent lives, those of you who depend for a livelihood on tourism will know the hardship it causes when extremists abuse your hospitality.
Graphic designers, or at least the ones I know, understand the principles of syntax and semantics that users depend for a consistent visual language.
Nuri al-Maliki depends for a majority on members loyal to Muqtada al-Sadr, a radical anti-American Shia cleric, with a powerful militia at his disposal.
The PRI, upon which Mr Calderón will depend for a congressional majority, appears to see Mr Ruiz's fate as a bargaining chip.
M. Zola had everything to lose — the popularity which he has earned by years of toil and upon which as a novelist he has to depend for a livelihood, and even his personal liberty.
One of Helmer's most absurd and revealing moments is when he sneers at Mrs Linde's knitting (on which she depends for a living) and tells her she should do embroidery - "it's much prettier".
The speed of oxygen diffusion depends for a large part on the contact area between air and water.
As can be seen in Figure 2a and Equation 3, minimizing the degradation of pentose into furfural depends, for a large part, on sulfuric acid concentration and temperature.
Boundary-layer characteristics depend, for a body moving in an unbounded flow, on the Reynolds number, while, in the case of a surface ship, a Froude number dependency must be taken into account.
More likely they were giving patrons, on whom they depended for a living, what they wanted: Christianized art.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com