Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The remote maintenance of the ITER divertor is largely dependent on the usage of haptically teleoperated manipulators and man-in-the-loop operations.
Secondly, damage prediction is usually dependent on the usage of the building in conventional catastrophe modeling, rather than the structural features of the building.
Since the number of days in STP is dependent on the usage of the container, the only possibility is to let the report interval vary based on the value of the cargo and the days already spent in STP.
There is a time coming in this century when populations of humans will no longer be so dependent on continued usage of the Earth's finite bounty.
Next, a proper cryo-fixation for cryo-electron microscopy of cultured cells or tissues is dependent on the usage of cryo-protectants and application of high pressure during the freezing process, which are per se highly non-physiological conditions.
This selection could be a result of differences in tRNA concentrations [ 33], translation kinetics [ 34], translation accuracy [ 35, 36], and protein folding [ 37] that are dependent on codon usage, as well as the existence of conserved exonic splicing enhancers and silencers [ 38, 39], or some other yet unknown factors.
Users pay fees that depend on usage.
All access is dependent on following our usage policy.
The new assay detected clonal DNA at a concentration of 5% within polyclonal background but detection thresholds were dependent on the gene usage of clonal rearrangements as well as the position of the clonal peak in respect to the polyclonal background.
Rapid transit network design is highly dependent on the future system usage.
The results indicated that RAP binder mobilisation is highly dependent on temperature and the usage of WMA additives can enhance the mobilisation at lower mixing temperatures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com