Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(9)
The results show that the glass alteration under these conditions is dominated by glass hydration, and the release of soluble elements from the waste glass closely follows a relationship dependent on the square root of time.
Generally, polymerization rate is to be dependent on the square root of the initiator concentration.
This rate is dependent on the square root of the diffusion coefficient of the system, and distance.
Under the proposed approach, the dissimilarity value of x i is dependent on the square of absolute deviation from the median, i.e., |x i − median(x)|2.
The width of the energy gap should be linearly dependent on the square root of the effective oscillator strength or, in other words, the total absorbance [18, 31].
No formulation fitted to Higuchi equation, demonstrating that NFX release mechanism was not a diffusion process dependent on the square root of time.
Similar(51)
It is dependent directly on the square of the frequency leftlangle {P_{text{d}} } rightrangle = frac{1}{2}beta left( {omega x_{text{o}} } right)^{2} = frac{1}{2}beta omega^{2} left| {varvec{E}_{text{o}} } right|^{2} (20 Baffou et al. (2009) proposed the power of heat generation inside NPs by light absorption to be as in Eq. 21.
At potentials corresponding to silver dissolution and to the early stages of Ag2O formation, the transient current data at all the temperatures studied exhibit regions that are linearly dependent on the inverse square root of time.
The detector provides an image where the contrast is dependent on the approximate square of the atomic number (Z).
Improvement of temporal resolution inherently decreases the count accuracy per time frame, since the (approximate) Poisson distribution of count statistics (for prompt coincidences) dictates a relative standard deviation dependent on the inverse square root of the observed counts.
The reaction rate is dependent on nearly the square-root of the H2S pressure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com