Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"The departures here are on a voluntary basis.
Similar(59)
There is the urgency of departure here, the reverberation of countless partings.
Singaporean dishes are a point of departure here: The cuisine's spiciest, most pungent flavors have been rounded, and seasonal domestic ingredients, often local, are freely employed.
Since winning the French Open in June, Ivanovic has played in only three tournaments, losing in the third round at both Wimbledon and Montreal and now making an even earlier departure here.
City scored four after his departure here, as they did when he went off with the score 2-1 in the 6-3 win against Arsenal in December.
With a small budget and with occupancy limited to 10 years, the point of departure here was planning for the conscious and sustainable management of available resources, with the aim of ensuring their use and production became as circular as possible on the plot scale: "so to reuse, to produce on the spot was a good idea" (D3).
Instead, this official suggested, there was a natural window for departure here.
Known for his gender-bender farces, such as Die, Mommie, Die! and The Divine Sister, as well as the straight Broadway hit A Tale of the Allergist's Wife, Busch, who usually plays glamorous women, has taken an interesting departure here.
These sentiments are present in poems such as "Poetry of Departures" (1954), "Here" (1961), and "High Windows" (1967).
This match was hardly a fitting memorial to Andy Flower's time with England, albeit there was a pointer to his departure even here in the limpest of defeats at the Melbourne Cricket Ground, where England's total of 130 batting first was never likely to be enough.
The first is that it's somewhat of a departure for Here, and the primary focus it has had for the last several years since being divested by Nokia and getting snapped up by the car consortium that included Audio, BMW and Daimler.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com