Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "departmental projects" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to projects that are specific to a particular department within an organization.
Example: "The team is currently working on several departmental projects aimed at improving efficiency."
Alternatives: "division projects" or "team projects".
Exact(3)
"If it comes to it you will see the end of some big cross departmental projects.
What are the ongoing or special departmental projects?
He'd been frustrated that departmental projects he had delegated — such as a dashboard and internal training, (which he felt would differentiate their department in the marketplace) got lost and forgotten with looming client deadlines.
Similar(57)
All these samples are available from our departmental project site [ 26].
A link to the current location of the website will be maintained at our departmental project site [ 26].
The daily schedule includes the following sessions with starting time: Morning report 8 30 AM; Required reading 9 30 AM; Research topic preparation 10 30 AM; Noon conference 12 Noon; Original Research project 1 30 PM; Departmental Project (optional) 3 30PM till 4 30 PM.
Volunteer for broader cross-departmental projects.
In addition to her cataloging duties, Erin also worked on diverse cross-departmental projects for the WUSTL Libraries including assessment, instruction, and emerging technologies.
"Being able to explain the value of your achievements can be a sound basis to begin discussing a pay rise, or if no pay increases are available, other ways such as working on cross-departmental projects to develop your skills," she says.
For example, create cross-departmental project teams to encourage a shared identity based on the project and to de-emphasize functional alliances.
There is scope to work on cross-departmental project teams, to voice ideas and opinions on how to solve specific problems, and find more efficient procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com