Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Brooks was also with the education secretary at a second dinner three weeks later, on 10 June, for what his department terms "general discussion".
The day-care centre had a total of 61 children aged one to five years, and a staff of 14, and was divided into three departments, termed departments 1-3, of which department 1 was reserved for children one to two years of age.
His driver, John L. Thomasian, said of Mr. Sineno, "I was John's probie," using the department's term for rookie.
Qualitative research in the other clinical domains [e.g. emergency department, long term care, and rehabilitation] has similarly found that synchronous communication is the favored mode among most healthcare providers [ 4- 7].
"Still, they primarily occupy positions in color and material development, and not the design department in terms of shape and geometry".
"They're not supporting us like the other employee associations at the department in terms of sponsoring our events," she said.
Even though Theo Walcott is out for the rest of the season, midfield remains Arsenal's strongest department in terms of quality, versatility and depth.
Secondly to assess how the implementation of these guidelines would affect the workload to the diagnostic imaging department in terms of cost and time, and to discuss the issue of radiation dose to patients.
A cost-effectiveness model was constructed to compare the cementless and cemented total hip prostheses implanted at our department in terms of lifetime costs and quality-adjusted life-years (QALY).
The purpose of this study was to understand nurses' perceptions about common practices in the discharge of patients receiving Schedule II and III narcotics in the emergency department in terms of dosage, time, availability of care resources at home, and other discharge criteria.
We have come a long way in this department in terms of awareness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com